Tutor HuntResources English Resources
Compare How The Writers Of Wide Sargasso Sea, Sula And The Fat Black Womans Poems Use Narrative Voice
An Example of My Own Literary Work
Date : 12/05/2016
Author Information
Uploaded by : Khadeeja
Uploaded on : 12/05/2016
Subject : English
}Coursework Question: “Woman must write herself, because this is
the invention of a new insurgent writing
which, when the moment of her liberation has come, will allow her to carry out
the indispensable ruptures and transformations in her history.” In
the light of this quotation, compare how the writers of Wide Sargasso Sea, Sula
and The Fat Black Woman’s Poems use narrative voice. By encouraging woman to “write
herself”[1],
Helene Cixous as a post-structuralist feminist thinker is commanding the
reassessment and reinvention of the perpetuated construction of ‘woman’ as an
object. These limited constructions of the female self are warranted by the philosophy
of phallocentric conceptions, dictating beliefs about women by males. In
Charlotte Bronte’s Jane Eyre, published 1847, we find Bertha’s voice is
marginalized and trivialized, thus reduced to a stereotype and one-dimensional
identity based on female hysteria and propagated by the hegemony of patriarchy.
The effect of such marginalization has forced women and female writers to model
themselves and their female characters against ideologies appropriated for them
rather than inventing their own reality. Cixous passionately encourages
discourse in literature, both written and to-be-written, through inventing a
new personal archetypal woman, developed independently of suppression. Jean
Rhys, Toni Morrison and Grace Nichols are insurrectionary writers that emulate Cixous’
revolutionary approach to the rediscovery of female selfhood. Through the use of narrative voice and the
written forms they use, for example Nichols’ poetic form versus Morrison’s and
Rhys’ novels, each writer successfully develops an insurrectionary text that
rejects classic gender roles. I intend to explore the ways in which each writer
ruptures and transforms the realities around the context of their female
characters in order to birth a unique individual female experience.Wide
Sargasso Sea by Jean Rhys serves as a prelude to Charlotte
Bronte’s Jane Eyre. As a result Rhys
is confronted with what Gilbert and Gubar express as a literary “monster”[2]. Unlike Morrison and Nichols who are
free to invent their journey of rupture and transformation as they please, Rhys
is limited in a sense, as she must firstly humanize a solidly dehumanized
female character in order to complete Cixous’ task. In Jane Eyre, Bertha lacks appropriate representation and depth, often
becoming a symbol rather than a fully realized character. Thanks to patriarchal
dogmas in the late 19th century, females in literature throughout
the Romantic era are developed via a stereotypical gender classification
(mother, daughter, wife, whore, lunatic) dictated by the male view. The
inevitability of the ‘mad woman in the attic’ presents Rhys with a dilemma when
attempting to birth a unique female experience, as the fate of her female
protagonist, Antoinette, is predetermined. As conveyed by Gilbert and Gubar,
the monstrous nature of Bertha (Rhys’ Antoinette) is defined according to her
deviations from the male ideology of the perfect female. Rochester (who serves
as the hegemonic voice of western society within the book) labels Antoinette as
an “obstinate child”[3],
stubborn and childish because of her romanticism of England. He goes on to say,
“reality might disconcert her, bewilder her”[4]
and thus undermines her opinion when in truth, a weatherworn England is
rightfully abstract to a permanent resident of Jamaica, female or otherwise.
This serves as a perfect example of what Rhys’ aim is in Wide Sargasso Sea to disrupt history and restructure the limited
representation of Bertha, the “lunatic…cunning as a witch”[5],
by presenting her as a humanized and marginalized unique character. The multi-voiced
narration throughout the novels is what creates the realism behind the social
context Antoinette is re-envisioned within. The reader is given access to both
Rochester and Antoinette’s’ voice through dual narrative and dialogue, which
enables us to witness the deterioration of Antoinette’s selfhood. An inanimate
semantic field is littered through Rochester’s narrative in relation to Antoinette
(“Doll”, “Marionette”) and he eventually goes as far as to rename her “Bertha”
thus depriving her of all personal identity and effectively dehumanizing her.
This produces the symbol we’ve come to know in Jane Eyre “I`ll take her in my
arms, my lunatic. She`s mad but mine, mine…”[6]. Just as
we witness Antoinette’s deterioration through Rochester’s narrative, we gain a
better understanding of her as an individual devoid of marital oppression
through her own personal narrative in Part One of Wide Sargasso Sea. Antoinette’s memory of her Creole heritage
shapes her as a character, her recollection of Tia’s aphorism, an allusion to the negative image Creole
people such as Antoinette suffered from in Caribbean islands like Jamaica after
the abolition of slavery in 1833 “plenty white people in Jamaica. Real white
people. Old time white people nothing but white nigger now,” illustrates the
complex life experienced by Antoinette and reiterated through creolized
English, the life that lacks representation in Bronte’s version of events.
Rhys
characterizes the reasoning behind Bertha’s apparent lunacy to create her own
reality, thus ‘rupturing’ Bertha’s (Antoinette’s) assumed identity using a
multi-voiced narrative similar the effect created by Morrison in Sula. Although all three writers intend to
accomplish the same result they differ in their choice of insurrectionary
writing modes, Morrison and Rhys opting for novels as their platform for
rupture and transformation whereas Nichols’ chooses poetic form to express her
revolt against classic female roles. Morrison and Nichols are able select the
subjugation their female characters are exposed to within their texts, thus decisively
craft the rupture of phallocentric ideals. Whilst preparing to write Sula in 1970, Morrison had already undergone
what she entitles the “depressing experience”[7]
of having her debut novel, The Bluest
Eye, harshly critiqued as a purely (although purposefully) aesthetic
representation of the black community by both black and white critics alike.
Upon the review of her critics Morrison found the most common question
concerning The Bluest Eye was whether
“black people are – or are not – [as she portrayed them]”[8].
The triviality of the question is what I believe drove Morrison to explore “the
friendship between women [Sula, Nel and Hannah] when unmediated by men or
color”[9],
therefore rupturing phallocentric masculine ideals. Morrison creates an
independent reality in Sula by
adopting the use of a free-indirect narrative style. Using the story of
Shadrack as a framed narrative, Morrison introduces both the complex and
detailed narrative in Sula as well as
the attitudes of the community within in The Bottom. “Nothing ever interfered
with the celebration of National Suicide Day… it was not death or dying that
frightened him, but the unexpectedness of both… If one day a year were devoted
to it, the rest of the year would be safe and free”[10].
The narrator’s initial focus on Shadrack’s journey through metaphorical emasculation
ruptures the notion of masculinity within the narrative. It therefore acts as a
precursor to Sula’s reintroduction and therefore foreshadows the rupture of
ideals surrounding femininity within The Bottom. Similarly in Wide Sargasso Sea Rhys uses part one of the text to supply the
reader with an introduction to Antoinette as a rediscovered character, “these
were all the people in my life – my mother and Pierre, Christophine, Godfrey,
and Sass who had left us”[11].
The personal documentation of Antoinette’s’ earlier life is what informs the
inevitabilities that later unfold as well as rupturing previous ideals formed
around her character. This use of character informed narrative is similar to
the satirical ‘fat black woman’ in Nichols’ poetry. As a new insurgent writer,
Nichols’ addresses a societal pitfall in the construction of a superficial ‘universal
beauty’. In Looking at Miss World she
tackles the superficiality of modern culture “…the beauties yearn// the fat
black woman wonders//when will the beauties// ever really burn”. By using the
fat black woman as a persona, Nichols tackles western ideologies of female
self-worth. Her use of free verse specifically embodies the persona’s
indifference to the dogma of the patriarchal structure, the lack of poetic
structure serving as a physical manifestation of her rejection of conformism. The
self-permissive female characters that frame the context of each poem are what inform
the narrative agenda of Nichols’ poetry. Morrison and Rhys choose to host the
invention of their ‘new insurgent writing’ within the form of a novel, unlike
Nichols’ who approaches such insurgent writing via poetic form. Mikhail Bakhtin
comments on the heteroglot (a term neologized by Bakhtin conveying the transcending
qualities of language such as perspective,
evaluation, and ideological positioning) nature of
the novel, stating how it is “multiform in style and variform in speech and
voice”[12]
consequently enabling the novelist to “appropriate ideological discourses
already in circulation”[13].
This means that the novel (unlike lyric poetry, which can trap writers into a
seemingly “monological”[14],
a neologism by Bakhtin denoting a single-perspective narrative) does not
express a single voice or point of view and is thus more effective at transforming
and rearranging such ruptured ideological discourse to achieve a different
effect. Although Nichols’ poetic form may be viewed as a hindrance to some as
it seemingly depends on a restricted first person narrative, her poetic form is
instead liberating, exercising the concept of heteroglossia as its ability to
switch seamlessly between African American Vernacular and Creolised English is
what prevents a “monological”[15]
reading of her texts. For example in The
Fat Black Woman Goes Shopping, Nichols responds to supremacist philosophies
of womanhood by breaking through language barriers and incorporating creole
English with modern English, rupturing and transforming though her language
style “Fixing her with grin// and de pretty face salesgals// exchanging
slimming glances”[16].The
free verse form she uses exemplifies her insurrectionary aim, refusing to
conform to any poetic structures such as iambic pentameter to emulate the
liberation of the female. This use of language and form gives real urgency and
meaning to the text that is equal to, or even more proficient than, that used
within a novel. Melissa Johnson comments on the “transgressive, binary-defusing
way, the fat black woman… becomes a powerful and hopeful figure” through her
embodiment of the audacious character, thus it can be argued that Nichols’
poetic register equips her with the lexical techniques and personal register needed
to effectively reject and reform. Nichols’
insurgent use of poetic techniques is what enables her to create reactionary impressions
of womanhood as effectively as Rhys and Morrison within a more constricted form.
Morrison purposefully makes the choice as a woman to write in the form of a novel
in an attempt to effectively ‘write herself’. Similarly Rhys’ novel is an attempt to “write
back”[17],
the post-colonial concept devised by Bill Ashcroft denoting the re-envisioning
conical beliefs about race. The efforts of all three writers are attempts to
rupture patriarchal doctrines of womanhood and through these efforts they
develop insurrectionary texts that explore unique female voice. It is the masculine libidinal culture that drives the
repression of female and therefore is the philosophy all three writers reject
and reform in their texts. The repressed voices Morrison, Rhys and Nichols seek
to reinvent are what Gayatri Spivak denotes as the ‘alien subaltern’, a group
that is culturally, sexually, and or geographically external to the imperial
power. Spivak labels such alienation from the ‘superior’ phallocentric
structure as ‘othering’ “a process by which the [imperial force] can define
itself against those it colonizes, excludes and marginalizes.”[18] To Morrison,
Rhys and Nichols, the hegemonic ‘imperial power’ is the supremacist male
consequently they aim to speak out against the place “reserved place for women
by the phallocentric Western World”[19]. I
believe all three writers successfully give viable voices to the ‘alien
subaltern’ in an attempt to combat the harmfulness of established phallocentric
and Eurocentric views. This is where we find the inception of the
transformation and the beginnings of a new myth. Nichols’ creates a viable voice for her
marginalized persona ‘the fat black woman’ by making her flawed. Although critics
such as Mara Scanlon critique the apparent naivety of the character, claiming
Nichols’ poetry is “snared in biologism assuming an unproblematized selfhood”[20] I find
that Nichols’ intentionally employs the persona’s physicality as a weapon,
therefore successfully desexualizing the female form “Swing my breast in the
face of theology”[21]. In The Assertion the fat black woman claims
her physical attributes for herself “this
is my birthright”, using them for her own purpose “Heavy as a whale… the
fat black woman sits and refuses to move”. This simile adds depth to ‘The Fat
Black Woman’ as a character, portraying her as a steadfast individual rather
than the stereotypical indecisive female. Agnes Suranyi also comments on
“Morrison’s determination to undermine stereotyping as well as the false
idealization of Black characters”[22] because
of the instrumental role her flawed characters play in her narratives, making
them multifaceted depictions of modern women. Morrison also creates multifaceted characters thanks
to her choice of form. The forgiving parameters of a novel allow
Morrison to rupture and transform her characters within the eyes of her readers
through her free-indirect narrative style. As a result of this narrative style Sula
is depicted in several ways and thus cleverly presented as a multifaceted and
complicated female character. She his represented initially by the townspeople
as a necessary evil “The presence of evil was something to be first recognized,
then dealt with, survived, outwitted, triumphed over”[23],
then portrayed by her childhood friend as a missing piece “It was like getting
the use of an eye back, having a cataract removed”[24],
finally even as a “pariah”[25]
through her own eyes. The multiple narrative voices encompass the views of the
community, the individual and the self. The immersive reality produced by the
free indirect style gives viable voices to characters otherwise subject to
omission, thus giving a credible account of Sula’s transformation throughout
the text. Similarly the use of dual narrative throughout Wide Sargasso Sea aims to make readers privy
to the rare voice of the oppressed alienated subaltern (Bertha) in order to
rediscover Antoinette as rich and fully realized multidimensional woman. Over
the progression of the story through either Rochester or Antoinette’s’ first
person narrative we find the construction of Antoinette’s journey. In part one
through her first person narrative she “writes [her] name in fire red,
Antoinette Mason, née Cosway, Mount Calvary Convent, Spanish Town, Jamaica”[26], owning
and embracing her creole identity. However in part two of the novel we see
through Rochester’s first person narrative how his objectification of Antoinette
is causing her to change “I scarcely recognized her voice. No warmth, no
sweetness. The doll had a doll`s voice, a breathless but curiously indifferent
voice”[27].
Finally we return to Antoinette’s narrative in part three and find she
addresses her own loss of self in a very personal way “There is no
looking-glass here and I don`t know what I am like now…The girl I saw myself was
not quite myself. They have taken everything away. What am I doing in this
place and who am I?”[28]. The
novel chronicles her eventual insanity due to her loss of self this is
mirrored through the regressive portrayal of Antoinette’s personal selfhood
using first person narrative. In Loveact by Grace Nichols, the female is
initially subject to suppression “He want to tower above her// he want to
raise her ebony// haunches”[29]. The
crawling enjambment and short lines used in the poem “but time passes// Her
sorcery cut them// like a whip// She hide her triumph// and slowly stir the
hate// of poison in”[30] echoes
the timely overthrowing of the hegemonic power. Here Nichols uses the indirect
first person narrative style of the poem (evident due to the creolized English)
to give a viable and authentic voice to the oppressed subaltern’s unique position,
thus ‘rupturing and transforming’ the poem’s female protagonist.Each writer engages with the
multifaceted nature of narrative voice and deploys it as an intercessor,
chronicling the journey between the ‘rupture’ and ‘transformation’ resulting in
the eventual development of a unique and autonomous selfhood. This method of
rupture and rediscovery, or “mythopoeisis”[31],
a term coined by Scanlon principally signifying the creation of a new myth, is
elemental in in Morrison’s’, Rhys’ and Nichols’ quest to ‘write herself’. Mythopoeia
is arguably most fully realized within Grace Nichols’ Fat Black Woman’s Poems as she invents a poetic persona through
narrative voice that enables her to essentially invent her own reality
guiltlessly. Unlike Derek Walcott whom adopts a Homeric and westernized
depiction of the Caribbean in his epic poem Omeros,
Rhys favors a more traditional embodiment of the black female in an attempt to
“overturn white, Eurocentric ideals of beauty, as beauty is personified as a
fat black woman” [32].
Nichols’ mythopoeic reestablishment of the black female self in Beauty is her rejection of western
philosophies towards beauty (i.e. Botticelli’s Venus) epitomized by her use of
visual language. The declarative introduction of the poem “Beauty// is a fat
black woman”[33]
unforgivably redefines the very meaning of beauty and constructs a new
definition. Her endeavor is further supported by her use of messianic imagery
“while the sun lights up// her feet”[34],
illustrating a rarely explored erudite depiction of the black female within
literature – along with her allusions to purity, “walking the fields// pressing
a breezed hibiscus to her cheek”[35],
which reject the overtly sexualized and erotic stigma of the attached to the black
woman. It is within the rejection and reinvention that mythopoeia is born. Although Antoinette’s narrative voice is unavoidably
progressively dismembered, by narrating Antoinette’s story
through dual viewpoints preluding the condemning events of Thornfield Hall,
Rhys creates an intimate insight into her character that grants her creative
reign over her construction of Antoinette’s selfhood. Rhys aims to humanize Antoinette
and develop her as myth separate from ‘The Mad Woman in the Attic’ by using
Antoinette’s narrative voice "Bertha is not my name. You are trying to
make me into someone else, calling me by another name,"[36] as well
as Rochester’s “The doll had a doll`s voice, a breathless but curiously
indifferent voice”[37] his
term of address a clear example of her othering. Morrison creates her own myth in the
form of Sula Peace, the eponymous heroine of the novel just as Rhys creates the
character of ‘The Fat Black Woman’. Morrison aims to highlight importance of
self and character discovery, and does so through Sula’s dialogue “I don’t want
to make somebody else. I want to make myself”[38].
Sula’s declarative is insurrectionary in itself as it presents a female who
rejects her typical gender role and opts to live a life for herself, a life
free of the responsibility enjoyed by men (characters such as Ajax). Sara
Blackburn comments on this, saying “It`s possible, to talk about
"Sula" as allegory __ about people so paralyzed by the horrors of the
past and by the demands of life that they`re unable to embrace the
possibilities of freedom until the moment for it has passed.”[39]
Morrison makes Sula mythopoeic by refusing to present her in opposition with
the white community or a domineering male presence. Morrison purposefully makes
no allusion to the Jim Crow laws throughout Sula
although the time span of the novel, 1919 to 1965, overlaps with the period of
time the Jim Crow laws were enforced (1890 to 1964). By doing this she develops
a female character with an identity independent of suppression and thus an
unobstructed device used to explore selfhood. The polyphonic narrative used within
Sula encourages an immersive reader
experience through a non-linear narrative, some chapters of the story
containing multiple point-of-views based on the same occurrence of events. Sula
becomes mythopoeic through these multiple views using free indirect speech, a style
of third-person narration that adopts the characteristics of third-person whilst
infusing the primary essence of first-person direct speech. In part two of Sula, Morrison writes Sula’s return to
The Bottom as “accompanied by a plague of robins”[40].
The ominous imagery created by the third person narrator foreshadows Sula’s
adverse effect on the community and further creates a mythological mystique
around her character. Morrison simultaneously makes use of the ‘essence of
first-person’ by presenting a collective speech from the perspectives of ‘the
community’ “She was dressed in a manner that was as close to a movie star as
anyone would ever see”[41].
This metaphor exemplifies the mysterious presence emitted by the character of Sula
when being perceived by the community “as anyone would ever see”. Because Sula
as a character does not abrogate and appropriate herself to her surroundings
but rather to her own needs, the indirect interpretation of Sula’s character encourages
Sula’s transformation into a myth. Similarly Nichols’ fat black woman also
refuses to abrogate and appropriate herself,
“refusing to be a model of her own affliction”[42]
in Trap Evasions. The use of
mythopoeic imagery within the poem “mountains in her mites”[43]
enables the fat black woman with a selfhood independent of the men that
categorize her as a means for reproduction, just as Beauty enables the fat black woman with a selfhood independent of Western
ideologies. Alternatively Rhys develops Antoinette, and her surroundings in
Jamaica itself, as an individual and unique experience before inevitably
destroying her complexity therefore we are given insight into Antoinette as an
individual autonomous to her symbolic origins “Watching the red and yellow
flowers in the sun thinking of nothing, it was as if a door opened and I was
somewhere else, something else. Not myself any longer.”[44].
Rhys writes Rochester as a supremacist male attempting to abrogate and
appropriate Antoinette and her surroundings depicting them as “too beautiful…
to much…to colorful”[45]
and therefore something that must be controlled. Rhys’ use of hyperbolic
language expresses Rochester’s anxiety towards the unknown thus the motivation
for Antoinette’s dehumanization. Nevertheless however, Rhys still initially
develops a mythopoeic female character thanks to her initial refusal to
abrogate and appropriate herself to the societal labels forced on her as a Creole
woman, therefore accepting Cixous exhortation to an insurrectionary feminine
mode of writing.In light of Cixous thesis, the authors of Wide Sargasso Sea, Sula and The Fat Black Woman’s Poems use
narrative voice to break apart their contextual socio-historic circumstance
and, in the moments of lucidity and liberation that follow, transform the
meaning of female selfhood in history and in the unforeseeable. Each writer
implements their own style of literary methods in order to mold narrative voice
as they see fit, Morrison and Rhys favoring double-voiced and polyphonic prosed
narrative and Rhys inversely adopting personal poetic register (all
experimenting with unique position and framed narrative reliant on
perspective). Ultimately, Rhys, Morrison and Nichols all strive to create progressive
writing that works coherently with the ‘woman’ it was written to liberate, by
constructing a female worldview independent of suppression without character
limits or restrictions based solely on idiosyncratic selfhood rather than
generalized phallocentric and Eurocentric appropriations. In conclusion, Rhys,
Morrison and Nichols write woman. Rhys, Morrison and Nichols write themselves.
BIBLIOGRAPHYToni Morrison, ‘Sula’ (1973)Grace Nichols, The Fat Black Woman’s Poems (1984)Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966) Germaine Greer, The Female Eunuch (1971)Bill Ashcroft, Post-Colonial Studies: The Key Concepts (1998)Charlotte Bronte, Jane Eyre (1847)Eldridge Cleaver, Soul On Ice (1968)Mikhail Bakhtin, The Dialogic Imagination (1975)Jean-François Lyotard, The Postmodern Condition: A Report on Knowledge (1979)Chimamanda Adichie, The Danger of the Single Story (transcri pt)Helene Cixous, The Laugh of the Medusa (1981)Wally Look Lai, The Road to Thornhill HallMara Scanlon, The Divine Body in Grace Nichols’ The Fat Black Woman’s Poems’ (1998)S.L. Welsh, Grace Nichols’ Northcote (2007)Agnes Suranyi, ‘The Bluest Eye and Sula’ (2007)Sinead Caslin, Feminism and Post-colonialism (2010)Gayatri Spivak, A critique of postcolonial reason (1999)Sandra Gilbert and Susan Gubar, ‘The Madwoman in the Attic (1979)SARA BLACKBURN, ‘You Still Can`t Go Home Again’, Books of the Times, December 30, 1973, http://www.nytimes.com/books/98/01/11/home/morrison-sula.html [accessed 19/02/2014, 18:43][1]Helene Cixous, ‘The Laugh of the Medusa’ (1981) pg1[2] Sandra Gilbert and Susan Gubar, ‘The Madwoman in the Attic (1979) pg609[3] Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966) pg78[4] Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966) pg78[5] Charlotte Bronte, ‘Jane Eyre’ (1847) pg420[6] Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966)
BIBLIOGRAPHYToni Morrison, ‘Sula’ (1973)Grace Nichols, The Fat Black Woman’s Poems (1984)Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966) Germaine Greer, The Female Eunuch (1971)Bill Ashcroft, Post-Colonial Studies: The Key Concepts (1998)Charlotte Bronte, Jane Eyre (1847)Eldridge Cleaver, Soul On Ice (1968)Mikhail Bakhtin, The Dialogic Imagination (1975)Jean-François Lyotard, The Postmodern Condition: A Report on Knowledge (1979)Chimamanda Adichie, The Danger of the Single Story (transcri pt)Helene Cixous, The Laugh of the Medusa (1981)Wally Look Lai, The Road to Thornhill HallMara Scanlon, The Divine Body in Grace Nichols’ The Fat Black Woman’s Poems’ (1998)S.L. Welsh, Grace Nichols’ Northcote (2007)Agnes Suranyi, ‘The Bluest Eye and Sula’ (2007)Sinead Caslin, Feminism and Post-colonialism (2010)Gayatri Spivak, A critique of postcolonial reason (1999)Sandra Gilbert and Susan Gubar, ‘The Madwoman in the Attic (1979)SARA BLACKBURN, ‘You Still Can`t Go Home Again’, Books of the Times, December 30, 1973, http://www.nytimes.com/books/98/01/11/home/morrison-sula.html [accessed 19/02/2014, 18:43][1]Helene Cixous, ‘The Laugh of the Medusa’ (1981) pg1[2] Sandra Gilbert and Susan Gubar, ‘The Madwoman in the Attic (1979) pg609[3] Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966) pg78[4] Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966) pg78[5] Charlotte Bronte, ‘Jane Eyre’ (1847) pg420[6] Jean Rhys, ‘Wide Sargasso Sea’ (1966)
This resource was uploaded by: Khadeeja